Wault 6 Posté(e) le 5 mai 2007 Partager Posté(e) le 5 mai 2007 Salut à tous, Il y a pas mal d'années, je regardais les dessins animés de scoubidou et j'aimais bien la voix qu'ils lui avaient donnée. Je crois que c'étais Jacques Torrens qui le doublait. Dernièrement, l'émission scoobi-gang passe d'anciens épisodes de scoubidou, et des nouveaux. Les nouveaux sont doublés par de jeunes comédiens (qui s'en sortent plutôt bien, j'aime bien la nouvelle voix de Scoubidou, même si elle n'a rien à voir avec l'ancienne). Mais pour les anciens épisodes, là aussi Scoubidou a été redoublé ! Alors est-ce que quelqu'un sait pourquoi ? Pour les Tortues Ninja, ils ont refait le doublage des comédiens qui avaient fait la grève en 1997. En serait-il de même pour Scoubidou ? Lien à poster
Sharpshooter 0 Posté(e) le 5 mai 2007 Partager Posté(e) le 5 mai 2007 Jacques Torrens est mort en 2000 d'où la difficulté pour lui de doubler de nouveaux épisodes. Le re-doublage est étonnant. C'est peut-être un soucis de cohérence. Tu es sûr que ça a été redoublé ? Lien à poster
PoP 0 Posté(e) le 5 mai 2007 Partager Posté(e) le 5 mai 2007 Jacques Torrens est mort en 2000 d'où la difficulté pour lui de doubler de nouveaux épisodes. Avec tous les épisodes existants il y a assez de matière pour faire une bibliothèque de diphones assez riche pour avoir un modèle de synthèse pour faire le doublage des nouveaux épisodes, non? Quoi comment ça "spice di malade"? Lien à poster
Sharpshooter 0 Posté(e) le 5 mai 2007 Partager Posté(e) le 5 mai 2007 Remarque il peut plus faire Scoubidou mais à la limite pour les spectres et les fantomes ça pourrait le faire. Lien à poster
piotr 0 Posté(e) le 8 mai 2007 Partager Posté(e) le 8 mai 2007 Corrigez moi si je me trompe mais il me semble qu'il en est allé de même avec les doublages Bugs Bunny faits par Guy Pierrot et qui ont été rétroactivement redoublés par une nouvelle voix. Lien à poster
Wault 6 Posté(e) le 10 mai 2007 Auteur Partager Posté(e) le 10 mai 2007 Effectivement, j'avais remarqué ça aussi pour les DA Warner (Titi et Gros-minet par exemple, comme Bugs bunny), mais j'avais pensé que c'était dpu à un redoublage pour des versions remasterisées pour DVD puisque toutes les voix ont été refaites. Alors que pour Scoubidou, il n'y a qu'une ou deux voix qui changent (comme pour TMNT). Je crois qu'il sagit d'une "vengeance" envers ceux qui ont fait la grêve en 1997, mais ça n'est qu'une hypothèse que je n'arrive pas à étayer. Je vais essayer de poser la question sur le forum de AnimeLand tiens. Ils avaient fait deux dossiers très intéressants sur la grêve des doubleurs à l'époque. Lien à poster
LapinGarou 0 Posté(e) le 14 mai 2007 Partager Posté(e) le 14 mai 2007 Les nouveaux scoubidous me saoulent un peu : on se croirait dans un disney, il y a toujours un passage avec une chanson... et il y est souvent question de stars... Je préfère les anciens, les voix, les histoires un peu moins pompées sur d'autres séries, et plus glauques aussi... Lien à poster
Wault 6 Posté(e) le 16 mai 2007 Auteur Partager Posté(e) le 16 mai 2007 Effectivement, les anciens étaient plus "intelligents". Il y avait toujours une explication derrière les phénomènes paranormaux. Dans les nouveaux, par contre, ils laissent souvent une part de paranormal qui fout tout en l'air. C'est dans l'air du temps, on va dire (cf les séries sur M6). Lien à poster
Laskov 4 Posté(e) le 21 mai 2007 Partager Posté(e) le 21 mai 2007 Pour bug bunny et sa nouvelle voie FR c'est plus vieux que 1997.. Il me semble que c'est plus à cause de roger carel qui demander trop par doublage que par vengence. Lien à poster
Wault 6 Posté(e) le 22 mai 2007 Auteur Partager Posté(e) le 22 mai 2007 A première vue tu te trompes. Roger Carel n'a pas doublé les premiers bugs bunny (de mémoire, je ne reconnais pas sa voix). Quand je parle de vengeance, il sagit bien entendu de vengeance pécunière. En 1997 ce sont les plus "gros" doubleurs qui voulaient être mieux payés, en particulier à chaque diffusion de ce qu'ils avaient doublé. Ils ont perdu devant la justice si je me souviens bien, mais ils ont quand-même gagné des compensations et depuis plus personnes ne leur propose de doublage. La question que je me pose c'est : ont-il réellement perdu, ou bien ont-il gagné, ce qui aurait poussé certaines chaines à faire redoubler les séries plutôt que d'avoir à les payer ? Il est clair qu'en ce qui concerne Bugs bunny et les DA Warner en général, comme tout a été refait, et que les doubleurs sont souvent décédés, ça parait peu problable. Mais je ne comprends pas pourquoi éliminer la voix si spéciale de Scoubidou - et seulement la sienne ! - alors que la aussi, le doubleur est décédé ? C'est vraiment étrange. Lien à poster
Sharpshooter 0 Posté(e) le 22 mai 2007 Partager Posté(e) le 22 mai 2007 Si un doubleur touche des droits sur chaque diffusion, à sa mort ce sont ses héritiers qui touchent des droits (pendant x années, 50 aux US je crois). Donc le fait que les doubleurs soient décédés ne règle pas le pb. Lien à poster
Wault 6 Posté(e) le 24 mai 2007 Auteur Partager Posté(e) le 24 mai 2007 Effectivement, je n'avais pas pensé à ça ! Bon, je vais enquêter pour au moins savoir si oui ou non, les grévistes ont gagné leur procès en 1997. Lien à poster
Hebus@22 0 Posté(e) le 24 mai 2007 Partager Posté(e) le 24 mai 2007 Il est vrai que le fait de changer de voix déstabilise énormément. Pour ma part, le dernier Wallace et Gromit (Wallace) et dans un registre tout autre (et on s'en fout vu le navet) : "y-a-t'il un flic pour sauver l'humanité" avec la voix de Leslie Nielsen Lien à poster
Wault 6 Posté(e) le 24 mai 2007 Auteur Partager Posté(e) le 24 mai 2007 C'est Jean Claude Michel qui le doublait. Il est malheureusement décédé en 1999, d'où le changement de voix pour Sean Connery, Leslie Nielsen et Clint Eastwood qu'il doublait depuis des années (entre autres, car pour moi, il est surtout la voix de Ben-Hur, et celle de Minos dans Goldorak). D'ailleurs du staff initial de Goldorak, il ne reste plus grand monde. T_T Lien à poster
Ben Kenobi 15 Posté(e) le 24 mai 2007 Partager Posté(e) le 24 mai 2007 Ca alors... j'avais jamais fait attention que la voix francaise de Sean Connery avait changé depuis 1999... et pourtant en général je le remarque ce genre de chose... Lien à poster
Wault 6 Posté(e) le 31 mai 2007 Auteur Partager Posté(e) le 31 mai 2007 Je viens d'apprendre le décès de Georges Aminel. Il était excellent, entre autre, en doublant Yul Brynner, Dark Vador ou Gros-Minet. D'ailleurs, il a réutilisé le cheveu sur la langue quand il a doublé Doc Savage, et il était hilarant ! Lien à poster
Sharpshooter 0 Posté(e) le 31 mai 2007 Partager Posté(e) le 31 mai 2007 En même temps, des films de Sean Connery depuis 1999... Lien à poster
tbr 13 Posté(e) le 31 mai 2007 Partager Posté(e) le 31 mai 2007 Effectivement, je n'avais pas pensé à ça ! Bon, je vais enquêter pour au moins savoir si oui ou non, les grévistes ont gagné leur procès en 1997. Je viens de prendre ce fil en cours de route. Si tu veux parler de la fameuse grève des doubleurs; ils ont effectivement gagné puisqu'est maintenant obligatoire de les créditer dans chaque film qu'ils ont doublé. On peut d'ailleurs le constater pour peu (comme moi) qu'on ait la patience d'attendre jusqu'à la fin de générique... de fin. On aperçoit alors les noms des acteurs "originaux" et de leurs doublures. A la suite de quoi, en général, c'est le fondu au noir : fin de la diffusion. En termes théoriques, les doubleurs ont donc obtenu le droit d'être crédités mais je ne sais pas trop si ça a changé grand chose vis à vis du public qui, dans une large majorité — il n'y a qu'à l'obersver en voyanty le nombre de personnes qui se tirent de la salle de cinoche avant la toute fin du film... et ratent parfois des p'tites perles — se foutent totalement de savoir qui a doublé qui... à part les très célébres (et médiatiques) Roger carel, très connu du monde du théâtre (les autres aussi, d'ailleurs) Bon, maintenant, que les doubleurs soient connus n'st pas un problème en soi, à mon avis. Ils gagnent plus leur vie sur les planches qu'en post-synchro. Ils touchent maintenant plus de thunes parce qu'ils "existent" sur la pelloche en tant que noms "reconnus" Lien à poster
Wault 6 Posté(e) le 1 juin 2007 Auteur Partager Posté(e) le 1 juin 2007 Bien. Après demande de renseignement sur le forum d'animeLand, je pense avoir une piste. Il semble que les tous premiers épisodes de Scoubidou aient été doublés par Pierre Collet avant que Jacques Torrens ne prenne la suite et ne double la majorité. Il se peut donc, et c'est fort probable, que je sois tombé sur des épisodes doublés par Pierre Collet ; j'ai alors cru, à tord, qu'ils avaient été redoublés. Sharpshooter a eu le nez fin en posant la question. MEA CULPA ! Bon, histoire de détendre l'atmosphère, j'ai appris une anecdote à propos de Georges Aminel. Quand il fut engagé pour doubler Dark Vador dans l'épisode 3 de Star Wars il a fait une farce et il a surpris et fait rire tout le monde sur le plateau en doublant Dark Vador en prenant la voix de Grosminet! "Luke, Ze zuis ton père!!!" ^_^ Lien à poster
Messages recommandés